Né
en 1966 à Helsinki, Tomi Kontio est un des poètes les
plus appréciés de sa génération, comme en
témoignent les nombreux prix qui ont déjà
couronné son œuvre.
Aujourd’hui, les poèmes de Tomi Kontio sont parus en
traductions multiples – anglais, allemand, espagnol, polonais,
tchèque, hongrois et estonien. Sans nom tu serais lumière
est sa première publication en français.
Tomi
Kontio a publié romans, nouvelles, contes, poèmes. Si on
lui demande quelle est sa catégorie première
d’écriture, il cite volontiers Baudelaire : « Sois
toujours poète, même en prose. »
Pour
lui, « la poésie génère une façon
différente de regarder la réalité qui nous entoure
: elle donne une coloration nouvelle, plus profonde. À vrai
dire, la poésie véritable est derrière les mots.
Les mots sont des masques illustrés, décorés, qui
nous ravissent comme dans les pièces de masques du
théâtre asiatique. Puis vient l’instant suivant, le
niveau second de perception, quand on voit au-delà du masque, on
pénètre au cœur du poème, là
où est le souffle, l’esprit. »
(Extrait de l’interview
publiée dans le journal Etsijä – Le Chercheur –
par Mikko Huotari et Miira Sippola.)